Редагування
Редагування тексту є невiд’ємною частиною роботи з текстом пiсля його перекладу. Редактор виконує перевiрку перекладеного матерiалу на його вiдповiднiсть правилам орфографiї, граматики, пунктуацiї, стилiстики. Особлива увага придiляється правильностi вживання термiнiв, у рядi випадкiв, при роботi з об’ємними текстами однiєї тематичної спрямованостi, складаються тематичнi глосарiї, що дозволяє забезпечити максимальну якiсть перекладу.
За Вашим бажанням, можливе професiйне редагування вже виконаного Вами перекладу.









